Robert Burns and Russia
Haggis. A regular visitor to family meals during my childhood living in Scotland.
While at University, on rather tight finances, after rent and booze bills were taken care of, noodles or peanut butter sandwiches were not on our budget conscious menu. Rather we would troop out to Iceland and pick up a dozen frozen haggis. Microwaved they were brilliant. Very filling, great mouth feel (chewy bits), plenty of greasy goodness, totally satisfying. Throw in some mashed tatties and a big dollop of coarse mashed neeps, and you have a great meal that verges on healthy.
Regardless of how often or how little haggis was consumed in any given year, there was one day that we were guaranteed to serve haggis, neeps and tatties: Rabbie Burns Night on the 25th of January.
Of course some poor soul had to address the haggis with Robert Burn's famous tongue-in-cheek poem "Address to a Haggis" before cutting it open. The favourite verse of youngsters being, naturally,
"His knife see rustic Labour dight,
An cut you up wi ready slight,
Trenching your gushing entrails bright,
Like onie ditch;
And then, O what a glorious sight,
I admit to being surprised anybody had even heard of the bard of my homeland outside of Scotland. So I did a bit of research. Here's what I found:
Robert Burns (25 January 1759 – 21 July 1796), also known familiarly as Rabbie Burns, the National Bard, Bard of Ayrshire, the Ploughman Poet and various other names and epithets, was a Scottish poet and lyricist. He is widely regarded as the national poet of Scotland and is celebrated worldwide.
He is the best known of the poets who have written in the Scots language, although much of his writing is in a "light Scots dialect" of English, accessible to an audience beyond Scotland. He also wrote in standard English, and in these writings his political or civil commentary is often at its bluntest.
He is regarded as a pioneer of the Romantic movement, and after his death he became a great source of inspiration to the founders of both liberalism and socialism, and a cultural icon in Scotland and among the Scottish diaspora around the world. Celebration of his life and work became almost a national charismatic cult during the 19th and 20th centuries, and his influence has long been strong on Scottish literature. In 2009 he was chosen as the greatest Scot by the Scottish public in a vote run by Scottish television channel STV.
As well as making original compositions, Burns also collected folk songs from across Scotland, often revising or adapting them. His poem (and song) "Auld Lang Syne" is often sung at Hogmanay (the last day of the year), and "Scots Wha Hae" served for a long time as an unofficial national anthem of the country. Other poems and songs of Burns that remain well known across the world today include "A Red, Red Rose", "A Man's a Man for A' That", "To a Louse", "To a Mouse", "The Battle of Sherramuir", "Tam o' Shanter" and "Ae Fond Kiss".
Burns is generally classified as a proto-Romantic poet, and he influenced William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, and Percy Bysshe Shelley greatly. His direct literary influences in the use of Scots in poetry were Allan Ramsay and Robert Fergusson. The Edinburgh literati worked to sentimentalise Burns during his life and after his death, dismissing his education by calling him a "heaven-taught ploughman". Burns influenced later Scottish writers, especially Hugh MacDiarmid, who fought to dismantle what he felt had become a sentimental cult that dominated Scottish literature.
Burns Monument in Dorchester Square, Montréal, Québec
Burns had a significant influence on Alexander McLachlan and some influence on Robert Service. While this may not be so obvious in Service's English verse, which is Kiplingesque, it is more readily apparent in his Scots verse.
Scottish Canadians have embraced Robert Burns as a kind of patron poet and mark his birthday with festivities. 'Robbie Burns Day' is celebrated from Newfoundland and Labrador to Nanaimo. Every year, Canadian newspapers publish biographies of the poet, listings of local events and buffet menus. Universities mark the date in a range of ways: McMaster University library organized a special collection and Simon Fraser University's Centre for Scottish Studies organized a marathon reading of Burns's poetry. Senator Heath Macquarrie quipped of Canada's first Prime Minister that "While the lovable [Robbie] Burns went in for wine, women and song, his fellow Scot, John A. did not chase women and was not musical!" 'Gung Haggis Fat Choy' is a hybrid of Chinese New Year and Robbie Burns Day, celebrated in Vancouver since the late 1990s.
Burns Commons in Milwaukee, Wisconsin, U.S.
Statue of Burns and Luath, his Border Collie, in Winthrop Square, Boston, Massachusetts. It was moved back to its original location in the Back Bay Fens in 2019.
In January 1864, President Abraham Lincoln was invited to attend a Robert Burns celebration by Robert Crawford; and if unable to attend, send a toast. Lincoln composed a toast.
An example of Burns's literary influence in the US is seen in the choice by novelist John Steinbeck of the title of his 1937 novel, Of Mice and Men, taken from a line in the second-to-last stanza of "To a Mouse": "The best laid schemes o' mice an' men / Gang aft agley." Burns's influence on American vernacular poets such as James Whitcomb Riley and Frank Lebby Stanton has been acknowledged by their biographers. When asked for the source of his greatest creative inspiration, singer-songwriter Bob Dylan selected Burns's 1794 song "A Red, Red Rose" as the lyric that had the biggest effect on his life.
The author J. D. Salinger used protagonist Holden Caulfield's misinterpretation of Burns's poem "Comin' Through the Rye" as his title and a main interpretation of Caulfield's grasping to his childhood in his 1951 novel The Catcher in the Rye. The poem, actually about a rendezvous, is thought by Caulfield to be about saving people from falling out of childhood.
Burns became the "people's poet" of Russia. In Imperial Russia Burns was translated into Russian and became a source of inspiration for the ordinary, oppressed Russian people. In Soviet Russia, he was elevated as the archetypal poet of the people. As a great admirer of the egalitarian ethos behind the American and French Revolutions who expressed his own egalitarianism in poems such as his "Birthday Ode for George Washington" or his "Is There for Honest Poverty" (commonly known as "A Man's a Man for a' that"), Burns was well placed for endorsement by the Communist regime as a "progressive" artist. A new translation of Burns begun in 1924 by Samuil Marshak proved enormously popular, selling over 600,000 copies. The USSR honoured Burns with a commemorative stamp in 1956. He remains popular in Russia after the fall of the Soviet Union.